2009年3月14日星期六

规范公共场所外语翻译项目收尾等特别说明

项目收尾:
1 资料整理编辑
2 外联部宣传
3 团队总结
4 将材料递交给相关部门
5 新闻媒体宣传
评估:
1 翻译的规范性
2 团队成员的满意度
3 社会的满意度
4 相关部门的对待态度
成果展示:
9月1日-9月30日在合作高校湖南大学,中南大学,湖南师范大学,长沙理工大学,长沙大学进行成果展示展示分为宣传板,海报,横幅,传单,讲座,以及在英语角等地进行联谊交流。各高校的成果展示由各高校管理小组负责。
团队管理及相关制度 (招收管理专业的志愿者,接受他们合理的管理意见合理分工形成有效的沟通清楚沟通的障碍平等,公平,公正,民主接受相关部门组织和全体队员的监督采取合理的奖惩机制。
项目可推广性自评 可推广性程度高,但是需要众多部门的合作,以及专业的人才支持,资金支持。
安全及其他隐患的预处理
1 暑期长沙天气酷热。必须做好防暑准备,准备好足够的饮用水和防暑药品。
2 团队内部的不负责。对不负责的成员直接剔除。
3 其他突发事故。一直保持于所有队员畅通的手机,QQ联系。设立咨询部,接待队员的咨询,为他们提供帮助。
执行中可能出现的问题及预案
1 本项目只对不规范的外语翻译进行规范,然后把市区内部不规范的翻译资料整理成册,对采集的地点进行说明和编号,然后递交给相关的部门。本项目不对这些标识的更改做出任何措施,本项目不超越自己的权限,不对相关职能部门应做的事进行处理和评价。
2 广告,指示标识牌的制作,属于相关职能部门的事务,于本团队无关。

规范公共场所外语翻译团队构成等信息

团队构成:
1.项目团队以长沙市区各大高校外国语学院(含湖南大学,中南大学,湖南师范大学,长沙理工大学,长沙大学)的教师和学生为主。
2 招收热爱外语,热爱公益的志愿者。
3 招收旅游管理,公共管理等相关专业的志愿者。
4 招募熟悉长沙市区的志愿者。
二 团队分组:
1 实地调查组 (预计分为3组,实行轮班制,每组设组长一名,管理日常事务,处理日常工作)
2 翻译组 (由外国语学院的学生组成,分为5组,每组设一名组长,管理日常事务,每组配辅导老师一名)
3 校对组 (由外国语学院的学生组成,分为2组,每组设组长一名,管理日常事务)
4 编辑组 (预计分为3组,实行轮班制,每组设组长一名,管理日常事务)
5 编辑校对组 (预计分为2组,处理对编辑组编辑资料的校对,设组长一名,管理日常事务)
6 宣传组 (每个高校设分部,负责相关高校的宣传推广)
7 外联组 (主要负责于相关管理部门,新闻机构联系)
8 其他分组 (根据具体情况设置,在每个学校设代表)
三 志愿者招募按照设定的时间,分部在湖南大学,中南大学,湖南师范大学,长沙理工大学,长沙大学设点招募志愿者,填表注册个人信息,当场面试,决定志愿者名单,每天晚上9:00在QQ群,Blog,校内网活动主页,合作媒体公布当日合格的志愿者名单。
招募流程:(主要人员由长沙各大合作高校外国语学院的学生构成,不需要招募,但是需要对学生信息进行统计。)
1 联系相关学校管理部门
2 资料准备(注册表,宣传单等)
3 专人负责每个点的咨询事务,专人负责每个点的面试。
6月1日-6月7日 湖南大学志愿者招募(接受志愿者的咨询,收集志愿者的个人资料,包括但不限于姓名,性别,年龄,外语水平,手机号,邮箱号,QQ号,当场进行面试,以下学校流程相同)
6月13日-6月14日 中南大学志愿者招募
6月20日-6月21日 湖南师范大学志愿者招募
6月27日-6月28日 长沙理工大学,长沙大学志愿者招募
6月1日-6月30日 张贴传单,接受QQ,Email,短信,电话报名,采用电话面试。
7月1日-7月10日 网络志愿者招募。填写注册信息,电话面试。
前期调研及暑期前准备
1 联系旅游景点管理部门
2 联系新闻媒体
3 联系合作学校
4 在各大高校进行宣传
5 在长沙主要公共场所进行宣传
6 宣传材料准备
7 旅游景点汉语介绍材料
暑期活动具体计划主要内容:
7月11日-7月14日 由小组主要管理人员,对志愿者的材料进行整理,编辑成册,打印出通讯录,并把志愿者资料上传到QQ群组,Blog等
第一阶段7月15日-7月31日
每日8点集合出发(集合地点)一天一个旅游景点的实地拍摄,拍摄时,由专门的人员进行记录编号
每日中午12:00,把上午的拍摄的资料递交给翻译组,由翻译组进行翻译规范
每日下午6:00,全部归队,返回。把下午拍摄的资料递交给翻译组,由翻译组进行翻译规范。其他小组,进行每日工作总结。外联组联系相关部门,对第二天要实地调查的地点的管理部门进行预约。宣传组对当日的情况进行整理,写出新闻稿,附上图片,并把相关材料递交给新闻媒体。
每日晚上9:00 翻译组将规范的翻译通过电子邮件等方式发送到校对组。
第二日上午11:00 校对组将材料发送给编辑组
第二日上午11:00 宣传组设计出好报等宣传资料。并发布在相关网站上。
第二日下午4:00 编辑组将材料发送给校对组
第二日晚上9:00 将当日资料整理,上传到QQ群组,Blog空间。
7月31日 全体大会,对第一阶段工作进行总结。

第二阶段8月1日-8月15日长沙主要公共场所实地调查规范。操作步骤同第一阶段。

第三阶段8月16日-8月30日长沙门户网站外语板块翻译规范。实地调查组负责收集长沙主要门户网站不规范的外语翻译。(注意,已经过时和用不到的材料,不进行收集)首先有翻译组对资料进行价值审核,审核通过的材料,进行翻译规范。其他操作步骤同第一阶段。

8月31日 全体总结大会

9月-10月 宣传阶段,成果展示国庆黄金周:团队拓展训练

物品准备:数码相机,电池,凳子,遮阳伞,桌子,信息注册表,电脑,DV机,饮用水,防暑药品,横幅,音响设备,海报,传单等

活动场所:岳麓山,岳麓书院,海底世界,世界之窗,天心阁,开福寺长沙主要道路长沙四大商圈星沙河西岳麓区

规范公共场所外语翻译活动时间表

项目时间表准备阶段:
4月1日-4月30日 前期资料准备,联系指导老师,联系相关部门和合作单位,准备材料
5月1日-5月5日 分组(分为实地调查组,翻译组,校对组,编辑组,编辑校对组,宣传组,外联组等)
5月25日-5月31日 合作高校推广宣传,联系相关部门和新闻媒体
6月1日-6月7日 湖南大学志愿者招募(设点接受报名),并现场采访暑假留校与否等基本情况。6月13日-6月14日 中南大学志愿者招募(设点接受报名),并现场采访暑假留校与否等基本情况。
6月20日-6月21日 湖南师范大学志愿者招募(设点接受报名),并现场采访暑假留校与否等基本情况。
6月27日-6月28日 长沙理工大学,长沙大学志愿者招募(设点接受报名),并现场采访暑假留校与否等基本情况。
6月1日-6月30日 长沙市内合作高校宣传
7月1日-7月10日 网络志愿者招募
7月11日-7月14日 志愿者资料准备,实地调查设备准备,编辑组设备准备
7月15日-7月16日 志愿者动员大会(工作内容,时间规划,时间管理,注意事项,突发事件处理)
7月17日-7月20日 再次联系合作单位,合作媒体,联系旅游景点的管理部门7月17日-7月31日 实地调查组拍摄长沙市区的各大旅游景点的汉语,英语,日语,汉语翻译对照,并注明拍摄的地点,对翻译进行编号。
7月18日-7月31日 翻译组进行具体分组,分工对翻译进行规范,提出修改意见,并修改好稿件。递交校对组,由校对组进行校对。递交编辑组,编辑组对汉语和规范的外语翻译进行编辑,编辑成册,递交给编辑校对组,由编辑校对组进行校对,编辑成册。
8月1日-8月15日 对长沙市区主要公共场所的外语广告,标识进行规范。采取于旅游景点翻译规范相同的步骤。
8月16日-8月30日 对门户网站外语版进行规范
9月1日-9月30日 成果总结,成果宣传,合作高校成果展示
10月1日-10月10日 把最终规范的稿件整理成册,递交相关管理部门。

规范公共场所外语翻译公益目标,预期成果,实施地,合作单位

公益目标我们希望通过我们的行动(1)规范长沙市区旅游景点的外语翻译(2)规范长沙市区主要公共场所的外语翻译(3)规范长沙主要门户网站外语版的翻译通过对外语翻译进行规范,一方面促进城市文化文明建设,一方面改善城市的环境,特别是投资环境,吸引更多的资本,促进城市经济市场的繁荣,增加就业,改善市民生活。受益群体(1)国际旅游者。对于国际旅游者来说,良好的外语翻译,可以让他看懂明白,理解中国传统文化,能够更加深刻的欣赏中国优美的自然和人文景观。(2)国际投资者。一个不能给國際投資者提供良好外语环境的城市,是无法获得国际资本的。(3)全体市民。规范的外语翻译,是城市文化,城市建设和城市生活的一部分,规范的外语翻译,无疑能够促进生活质量的提高。(4)国内旅游者。没有必要再看到外语翻译捧腹大笑。
预期成果1 规范长沙市区主要旅游景点的外语翻译(主要指汉语,英语。也部分的涉及日语,韩语)2 规范长沙市区主要公共场所的外语翻译(包括广告,标识)3 长沙主要网站外语板块的翻译规范 (含主要新闻,广告,城市介绍,旅游景点介绍)4 促进旅游业的发展,改善投资环境5 提高全民外语意识,使用规范的外语
活动实施地活动实施的地点全部在长沙市区,所以,可行性好,实施难度相对较小1 旅游景点。包括(但不限于)岳麓山,岳麓书院,世界之窗,海底世界,开福寺,天心阁,湖南省博物馆等主要景点2 公共场所。包括(但不限于)市区主要的道路指示牌翻译,公交线路翻译,公交车外语规范,长沙火车站火车车次外语翻译规范。火车站商圈,东塘商圈,五一广场商圈,溁湾镇商圈,五一路等的广告翻译,指示标识翻译。3 门户网站外语板块翻译规范。选择具有代表性的网站,如红网。实施可能存在的问题:大部分的旅游景点介绍,公共场所广告整体改造需要资金,而且有关部门,在缺少压力的情况下,可能托辞。
合作机构/单位 (预计)1 湖南大学外国语学院2 中南大学外国语学院3 湖南师范大学外国语学院4 长沙理工大学外国语学院5 长沙大学外国语学院6 湖南大学爱晚红枫论坛7 湖南大学望麓自卑论坛8 湖南大学校报9 湖南大学共青团委10 潇湘晨报11 湖南红网等等

规范公共场所外语翻译活动背景与意义

项目背景及意义(1)背景:无论是在全球化的今天,还是在全球金融经济危机的影响下,我们的经济和市场需要国际国内资本,需要良好的市场环境,文化环境。令人啼笑皆非的外语翻译,本应该在我们这样的已经走向国际市场的市场经济国家销声匿迹,但是现实恰恰相反,我们的城市的主要公共场所,旅游景点,火车等公用设施的外语翻译却令人伤心落泪。我们不再把“贵阳”翻译成“Expensive Sun”而当作笑料,我们也不再漠视各种各样的语法语义翻译错误。(2)意义:a首先直接规范城市的外语翻译(这里的城市指长沙市区)。b 规范了城市的文化环境,为维护“全国文明城市”的形象做出应有的贡献。促进城市文化的发展和繁荣 ,为中部崛起,创建健康的长株潭城市群做好必要的准备 c 促进旅游业的发展 d 改善城市投资环境,吸引更多的国际资本,加强国际合作 e 体现中国是面向世界的市场经济大国的形象。

规范公共场所外语翻译项目复赛方案(限于湖南长沙)

详细计划(复赛)开始日期 截止日期2009/06/01 2009/10/10指导老师:张蕾 湖南大学外国语学院英语专业教师 讲师Jeff 湖南大学外国语学院英语外教 华裔美国人 精通英汉双语 耶鲁大学毕业 项目背景及意义(1)背景:无论是在全球化的今天,还是在全球金融经济危机的影响下,我们的经济和市场需要国际国内资本,需要良好的市场环境,文化环境。令人啼笑皆非的外语翻译,本应该在我们这样的已经走向国际市场的市场经济国家销声匿迹,但是现实恰恰相反,我们的城市的主要公共场所,旅游景点,火车等公用设施的外语翻译却令人伤心落泪。我们不再把“贵阳”翻译成“Expensive Sun”而当作笑料,我们也不再漠视各种各样的语法语义翻译错误。(2)意义:a首先直接规范城市的外语翻译(这里的城市指长沙市区)。b 规范了城市的文化环境,为维护“全国文明城市”的形象做出应有的贡献。促进城市文化的发展和繁荣 ,为中部崛起,创建健康的长株潭城市群做好必要的准备 c 促进旅游业的发展 d 改善城市投资环境,吸引更多的国际资本,加强国际合作 e 体现中国是面向世界的市场经济大国的形象。
公益目标我们希望通过我们的行动(1)规范长沙市区旅游景点的外语翻译(2)规范长沙市区主要公共场所的外语翻译(3)规范长沙主要门户网站外语版的翻译通过对外语翻译进行规范,一方面促进城市文化文明建设,一方面改善城市的环境,特别是投资环境,吸引更多的资本,促进城市经济市场的繁荣,增加就业,改善市民生活。受益群体(1)国际旅游者。对于国际旅游者来说,良好的外语翻译,可以让他看懂明白,理解中国传统文化,能够更加深刻的欣赏中国优美的自然和人文景观。(2)国际投资者。一个不能给國際投資者提供良好外语环境的城市,是无法获得国际资本的。(3)全体市民。规范的外语翻译,是城市文化,城市建设和城市生活的一部分,规范的外语翻译,无疑能够促进生活质量的提高。(4)国内旅游者。没有必要再看到外语翻译捧腹大笑。
预期成果1 规范长沙市区主要旅游景点的外语翻译(主要指汉语,英语。也部分的涉及日语,韩语)2 规范长沙市区主要公共场所的外语翻译(包括广告,标识)3 长沙主要网站外语板块的翻译规范 (含主要新闻,广告,城市介绍,旅游景点介绍)4 促进旅游业的发展,改善投资环境5 提高全民外语意识,使用规范的外语
活动实施地活动实施的地点全部在长沙市区,所以,可行性好,实施难度相对较小1 旅游景点。包括(但不限于)岳麓山,岳麓书院,世界之窗,海底世界,开福寺,天心阁,湖南省博物馆等主要景点2 公共场所。包括(但不限于)市区主要的道路指示牌翻译,公交线路翻译,公交车外语规范,长沙火车站火车车次外语翻译规范。火车站商圈,东塘商圈,五一广场商圈,溁湾镇商圈,五一路等的广告翻译,指示标识翻译。3 门户网站外语板块翻译规范。选择具有代表性的网站,如红网。实施可能存在的问题:大部分的旅游景点介绍,公共场所广告整体改造需要资金,而且有关部门,在缺少压力的情况下,可能托辞。
合作机构/单位 (预计)1 湖南大学外国语学院2 中南大学外国语学院3 湖南师范大学外国语学院4 长沙理工大学外国语学院5 长沙大学外国语学院6 湖南大学爱晚红枫论坛7 湖南大学望麓自卑论坛8 湖南大学校报9 湖南大学共青团委10 潇湘晨报11 湖南红网等等
项目时间表准备阶段:4月1日-4月30日 前期资料准备,联系指导老师,联系相关部门和合作单位,准备材料5月1日-5月5日 分组(分为实地调查组,翻译组,校对组,编辑组,编辑校对组,宣传组,外联组等)5月25日-5月31日 合作高校推广宣传,联系相关部门和新闻媒体6月1日-6月7日 湖南大学志愿者招募(设点接受报名),并现场采访暑假留校与否等基本情况。6月13日-6月14日 中南大学志愿者招募(设点接受报名),并现场采访暑假留校与否等基本情况。6月20日-6月21日 湖南师范大学志愿者招募(设点接受报名),并现场采访暑假留校与否等基本情况。6月27日-6月28日 长沙理工大学,长沙大学志愿者招募(设点接受报名),并现场采访暑假留校与否等基本情况。6月1日-6月30日 长沙市内合作高校宣传7月1日-7月10日 网络志愿者招募7月11日-7月14日 志愿者资料准备,实地调查设备准备,编辑组设备准备7月15日-7月16日 志愿者动员大会(工作内容,时间规划,时间管理,注意事项,突发事件处理)7月17日-7月20日 再次联系合作单位,合作媒体,联系旅游景点的管理部门7月17日-7月31日 实地调查组拍摄长沙市区的各大旅游景点的汉语,英语,日语,汉语翻译对照,并注明拍摄的地点,对翻译进行编号。7月18日-7月31日 翻译组进行具体分组,分工对翻译进行规范,提出修改意见,并修改好稿件。递交校对组,由校对组进行校对。递交编辑组,编辑组对汉语和规范的外语翻译进行编辑,编辑成册,递交给编辑校对组,由编辑校对组进行校对,编辑成册。8月1日-8月15日 对长沙市区主要公共场所的外语广告,标识进行规范。采取于旅游景点翻译规范相同的步骤。8月16日-8月30日 对门户网站外语版进行规范9月1日-9月30日 成果总结,成果宣传,合作高校成果展示10月1日-10月10日 把最终规范的稿件整理成册,递交相关管理部门。
团队构成一.团队构成:1.项目团队以长沙市区各大高校外国语学院(含湖南大学,中南大学,湖南师范大学,长沙理工大学,长沙大学)的教师和学生为主。2 招收热爱外语,热爱公益的志愿者。3 招收旅游管理,公共管理等相关专业的志愿者。4 招募熟悉长沙市区的志愿者。二 团队分组:1 实地调查组 (预计分为3组,实行轮班制,每组设组长一名,管理日常事务,处理日常工作)2 翻译组 (由外国语学院的学生组成,分为5组,每组设一名组长,管理日常事务,每组配辅导老师一名)3 校对组 (由外国语学院的学生组成,分为2组,每组设组长一名,管理日常事务)4 编辑组 (预计分为3组,实行轮班制,每组设组长一名,管理日常事务)5 编辑校对组 (预计分为2组,处理对编辑组编辑资料的校对,设组长一名,管理日常事务)6 宣传组 (每个高校设分部,负责相关高校的宣传推广)7 外联组 (主要负责于相关管理部门,新闻机构联系)8 其他分组 (根据具体情况设置)
三 志愿者招募按照设定的时间,分部在湖南大学,中南大学,湖南师范大学,长沙理工大学,长沙大学设点招募志愿者,填表注册个人信息,当场面试,决定志愿者名单,每天晚上9:00在QQ群,Blog,校内网活动主页,合作媒体公布当日合格的志愿者名单。招募流程:(主要人员由长沙各大合作高校外国语学院的学生构成,不需要招募,但是需要对学生信息进行统计。)1 联系相关学校管理部门2 资料准备(注册表,宣传单等)3 专人负责每个点的咨询事务,专人负责每个点的面试。6月1日-6月7日 湖南大学志愿者招募(接受志愿者的咨询,收集志愿者的个人资料,包括但不限于姓名,性别,年龄,外语水平,手机号,邮箱号,QQ号,当场进行面试,以下学校流程相同)6月13日-6月14日 中南大学志愿者招募6月20日-6月21日 湖南师范大学志愿者招募6月27日-6月28日 长沙理工大学,长沙大学志愿者招募6月1日-6月30日 张贴传单,接受QQ,Email,短信,电话报名,采用电话面试。7月1日-7月10日 网络志愿者招募。填写注册信息,电话面试。
前期调研及暑期前准备 1 联系旅游景点管理部门2 联系新闻媒体3 联系合作学校4 在各大高校进行宣传5 在长沙主要公共场所进行宣传6 宣传材料准备7 旅游景点汉语介绍材料暑期活动具体计划主要内容:7月11日-7月14日 由小组主要管理人员,对志愿者的材料进行整理,编辑成册,打印出通讯录,并把志愿者资料上传到QQ群组,Blog等
第一阶段7月15日-7月31日 每日8点集合出发(集合地点)一天一个旅游景点的实地拍摄,拍摄时,由专门的人员进行记录编号每日中午12:00,把上午的拍摄的资料递交给翻译组,由翻译组进行翻译规范每日下午6:00,全部归队,返回。把下午拍摄的资料递交给翻译组,由翻译组进行翻译规范。其他小组,进行每日工作总结。外联组联系相关部门,对第二天要实地调查的地点的管理部门进行预约。宣传组对当日的情况进行整理,写出新闻稿,附上图片,并把相关材料递交给新闻媒体。每日晚上9:00 翻译组将规范的翻译通过电子邮件等方式发送到校对组。第二日上午11:00 校对组将材料发送给编辑组第二日上午11:00 宣传组设计出好报等宣传资料。并发布在相关网站上。第二日下午4:00 编辑组将材料发送给校对组第二日晚上9:00 将当日资料整理,上传到QQ群组,Blog空间。
7月31日 全体大会,对第一阶段工作进行总结。
第二阶段8月1日-8月15日长沙主要公共场所实地调查规范。操作步骤同第一阶段。
第三阶段8月16日-8月30日长沙门户网站外语板块翻译规范。实地调查组负责收集长沙主要门户网站不规范的外语翻译。(注意,已经过时和用不到的材料,不进行收集)首先有翻译组对资料进行价值审核,审核通过的材料,进行翻译规范。其他操作步骤同第一阶段。
8月31日 全体总结大会
9月-10月 宣传阶段,成果展示国庆黄金周:团队拓展训练
物品准备:数码相机,电池,凳子,遮阳伞,桌子,信息注册表,电脑,DV机,饮用水,防暑药品,横幅,音响设备,海报,传单等
活动场所:岳麓山,岳麓书院,海底世界,世界之窗,天心阁,开福寺长沙主要道路长沙四大商圈星沙河西岳麓区项目收尾:1 资料整理编辑2 外联部宣传3 团队总结4 将材料递交给相关部门5 新闻媒体宣传
评估:1 翻译的规范性2 团队成员的满意度3 社会的满意度4 相关部门的对待态度
成果展示:9月1日-9月30日在合作高校湖南大学,中南大学,湖南师范大学,长沙理工大学,长沙大学进行成果展示展示分为宣传板,海报,横幅,传单,讲座,以及在英语角等地进行联谊交流。各高校的成果展示由各高校管理小组负责。
团队管理及相关制度 (招收管理专业的志愿者,接受他们合理的管理意见合理分工形成有效的沟通清楚沟通的障碍平等,公平,公正,民主接受相关部门组织和全体队员的监督采取合理的奖惩机制。
项目可推广性自评 可推广性程度高,但是需要众多部门的合作,以及专业的人才支持,资金支持。
安全及其他隐患的预处理
1 暑期长沙天气酷热。必须做好防暑准备,准备好足够的饮用水和防暑药品。2 团队内部的不负责。对不负责的成员直接剔除。3 其他突发事故。一直保持于所有队员畅通的手机,QQ联系。设立咨询部,接待队员的咨询,为他们提供帮助。执行中可能出现的问题及预案 1 本项目只对不规范的外语翻译进行规范,然后把市区内部不规范的翻译资料整理成册,对采集的地点进行说明和编号,然后递交给相关的部门。本项目不对这些标识的更改做出任何措施,本项目不超越自己的权限,不对相关职能部门应做的事进行处理和评价。2 广告,指示标识牌的制作,属于相关职能部门的事务,于本团队无关。

2009年3月13日星期五

第二届谷歌公益湖南大学复赛名单(含网址链接)

第二届Google(谷歌)杯中国大学生公益创意大赛
本届大赛湖南大学一共以下十个创意进入复赛。
1 规范公共场所外语翻译
http://www.gong1chuang1.com/pages/2009/project/project_0374034.jsp
2 留住童年-展现世界-传递爱
http://www.gong1chuang1.com/pages/2009/project/project_03589hb.jsp
3 让手中的硬币循环起来!!让你的爱心飞翔起来!!
http://www.gong1chuang1.com/pages/2009/project/project_03708wo.jsp
4 点蓝天空--环保蓝丝带传递行动
http://www.gong1chuang1.com/pages/2009/project/project_03597ji.jsp
5 关于中小学生的假期宣教活动
http://www.gong1chuang1.com/pages/2009/project/project_06621yu.jsp
6 一元钱水计划
http://www.gong1chuang1.com/pages/2009/project/project_0468157.jsp
7 爱心启航—关注“孤儿”和“孤独老人”
http://www.gong1chuang1.com/pages/2009/project/project_07642an.jsp
8 爱心“时尚”书包
http://www.gong1chuang1.com/pages/2009/project/project_07805wz.jsp
9 助飞中国的海伦凯乐
http://www.gong1chuang1.com/pages/2009/project/project_010745fo.jsp
10 狗狗与我的十个约定
http://www.gong1chuang1.com/pages/2009/project/project_01182012.jsp


不要恶意刷票,为自己喜欢的创意投票就可以了。
谢谢合作。
谢谢
公益靠大家。