2009年3月14日星期六
规范公共场所外语翻译活动背景与意义
项目背景及意义(1)背景:无论是在全球化的今天,还是在全球金融经济危机的影响下,我们的经济和市场需要国际国内资本,需要良好的市场环境,文化环境。令人啼笑皆非的外语翻译,本应该在我们这样的已经走向国际市场的市场经济国家销声匿迹,但是现实恰恰相反,我们的城市的主要公共场所,旅游景点,火车等公用设施的外语翻译却令人伤心落泪。我们不再把“贵阳”翻译成“Expensive Sun”而当作笑料,我们也不再漠视各种各样的语法语义翻译错误。(2)意义:a首先直接规范城市的外语翻译(这里的城市指长沙市区)。b 规范了城市的文化环境,为维护“全国文明城市”的形象做出应有的贡献。促进城市文化的发展和繁荣 ,为中部崛起,创建健康的长株潭城市群做好必要的准备 c 促进旅游业的发展 d 改善城市投资环境,吸引更多的国际资本,加强国际合作 e 体现中国是面向世界的市场经济大国的形象。
订阅:
博文评论 (Atom)
没有评论:
发表评论